DELET - Departamento de Letras
URI permanente desta comunidadehttp://www.hml.repositorio.ufop.br/handle/123456789/617
Navegar
13 resultados
Resultados da Pesquisa
Item Modelagem de produção de texto sintético como subsídio para a aplicação embasada na Pedagogia de Gênero.(2022) Figueredo, Giacomo Patrocinio; Santorum, Karen Andresa Teixeira; Andrade, Nathan Botelho; Damasceno, Lucas AlexandreEste artigo se insere nos estudos gramaticais de base funcional, modelando a gramática com base no uso a partir de sua organização sistêmica. A Pedagogia de Gênero – modelo de ensino de línguas baseado no uso – tem como referência a síntese textual, operação pela qual as escolhas linguísticas necessariamente se configuram segundo padrões contextuais, e responde às demandas de modelos funcionais da gramática voltados para o ensino de línguas. Contudo, um problema frequente é a seleção de ‘textos-modelo’ para textos sintéticos, que recai não sobre os padrões de uso, mas sobre a subjetividade de quem aplica o modelo. Este artigo objetiva oferecer um modelo de produção de texto sintético como subsídio para a aplicação na Pedagogia de Gênero que escapa à seleção não-sistematizada por preconizar a natureza quantitativa da língua com base no uso para a seleção de ‘textos-modelo’. Mais especificamente, apresenta o processo de modelagem de um texto sintético do domínio da Popularização da Ciência a partir de critérios sistêmicos e quantitativos para ‘textos-modelo’ de base. Em seguida, avalia como o modelo pode contribuir para a eficácia na produção de textos por meio de um experimento de produção textual, no qual se comparam produções de textos por um grupo de aprendizes tendo como base ‘textos-modelo’ sintetizados por critérios sistêmicos e quantitativos com base no uso. Os resultados mostram que a modelagem de textos sintéticos serve como subsidio eficiente para aplicação no ensino.Item A co-extensividade e organização lexical no Português Brasileiro : uma introdução descritiva a partir de uma abordagem sistêmico-funcional.(2022) Rodrigues, Júlia Santos Nunes; Figueredo, Giacomo Patrocinio; Oliveira, Francieli SilvériaTendo por finalidade identificar princípios de organização do léxico segundo a Abordagem sistêmico-funcional (HALLIDAY; MCINTOSH ; STREVENS, 1964; MARTIN, 1992; HALLIDAY, 2002; FIGUEREDO, 2011), subsidiada por metodologia da Linguística de Corpus, o presente artigo explica dois processos de transformação pelos quais o léxico se integra aos sistemas da língua, quando relacionado ao eixo paradigmático nos estratos gramatical e do registro por meio da co-extensividade. Tem-se aqui como motivação o fato de que as concepções acerca do léxico modular – modelado como preenchimento de estruturas gramaticais – ou léxico contíguo – modelado como a gramática delicada – necessitam de maior elaboração quanto aos processos internos relativos à dimensão do léxico, bem como às relações do léxico, para além da gramática, com o discurso e o contexto. Neste artigo, especificamente, investigam-se os processos de transformação da gramática e do registro, incluindo principalmente o desenvolvimento de protocolos para análise de processos internos do léxico, assim como a caracterização de como itens lexicais são demandados por um determinado registro.Item Análise constrastiva de gêneros textuais como contribuição para o estudo do produto tradutório.(2020) Oliveira, Francieli; Figueredo, Giacomo PatrocinioEste artigo parte do conhecimento produzido pelos Estudos da Tradução com foco no produto – mais especificamente de base linguístico- -funcional – e tem como objetivo propor um modelo da produção textual em línguas distintas, promovendo seu contraste. Assim, apresenta uma descrição contrastiva de tipos de texto, oferecendo por meio dessa descrição subsídios linguísticos para a pesquisa em tradução. O artigo utiliza a Linguística Sistêmico-Funcional como base das descrições, cria modelos de gêneros textuais e realiza seu contraste. O objeto são gêneros presentes em introduções de artigo acadêmico da área das Ciências da Saúde em português brasileiro e inglês. Os resultados indicam como a análise contrastiva contribui para explicar diferenças nas preferências das línguas por suas formas particulares de organizarem a produção de textos, bem como a variação no comportamento dos textos em uma língua em comparação com a outra – fato que permite o mapeamento de aspectos particulares do fenômeno tradutório, uma vez que aponta especificidades das línguas exclusivamente quando são contrastadas.Item A systemic dynamics model of text production.(2019) Figueredo, Giacomo Patrocinio; Figueredo, Grazziela PatrocinioThis paper introduces a quantitative model of text as it unfolds in time. The model conceptualizes text as a functional unit of language. This organization can be difficult to identify because it forms complex patterns of linguistic laws, probability and dynamics. These patterns are covert configurations and need complex methods to be investigated. One such method is to draw from qualitative frameworks derived from the quantitative properties of language. Previous studies have shown that covert configurations can be obtained through qualitative frameworks. When dynamics is considered, however, a model of text production including the variable time is needed. This paper therefore aims at addressing this research gap by proposing a dynamics model of text unfolding. It draws from systemic theory and models its categories quantitatively. Time is introduced as variation of choice. The model is applied to a sample of text. Results show how individual choices contribute to text unfolding – describing the amount of meanings at any given moment in text time. In addition, the dynamic accumulation indicates core characteristics of a text, which can be further explored in text behaviour and typologyItem Uma proposta de descrição do sistema de mensagem na organização funcional discurso.(2019) Figueredo, Giacomo PatrocinioEste artigo investiga as funções linguísticas responsáveis pela organização textual do discurso. Mais especificamente, descreve o sistema semântico-discursivo de mensagem, o qual responde pelo gerenciamento da produção e acúmulo de significado no texto. Para tanto, explora a estrutura do discurso tendo como ponto de partida a relação entre esse e a gramática oracional que o realiza. Em seguida, descreve cada opção do sistema, bem como a forma como opera ao longo do fluxo textual, e assim assumindo valor nas relações que estabelece frente a outras opções. Para promover a descrição, utilizou-se o português brasileiro como língua de investigação. Um corpus com 100 mil tokens foi compilado com base na tipologia da língua no contexto de cultura. Os textos foram analisados segundo a manifestação estrutural, relações funcionais entre opções sistêmicas, e o significado gerado pela organização discursiva das mensagens. Ao final, o artigo mostra como as diferentes opções de mensagem pré-selecionam funções na gramática, fazendo com que cada mensagem seja contextualizada, incorporando-se ao texto de forma a dar algum direcionamento à fase a qual pertence. O artigo mostra ainda o potencial sistêmico pelo qual diferentes tipos de texto determinam opções distintas na gramática e semântica textuaisItem Modelagem topológica do perfil sistêmico-funcional de manuais de instrução no espaço gramatical.(2017) Oliveira, Francieli; Campolina, Thaís; Figueredo, Giacomo PatrocinioEmbasado nos pressupostos da Linguística Sistêmico-Funcional e da Linguística de Corpus, o presente artigo investiga o modo pelo qual os sistemas gramaticais da oração contribuem para a produção de significados do texto. Mais especificamente, objetiva construir um modelo dinâmico da gramática que descreva a produção textual no manual de instrução em português brasileiro. Uma vez que a língua é constituída de probabilidades de ocorrência de funções que compõem subconjuntos, aos quais se denominam aqui, é possível descrevê-los à medida que as funções linguísticas são descritas. Para a modelagem, foi compilado um corpus de manuais de instrução e analisado segundo os sistemas principais da oração. Os resultados mostram como foi possível produzir um modelo, o qual aponta que as funções que realizam o manual prototipicamente são processo material, relacional e verbal, modo declarativo e jussivo e tema default e perspectiva. Além disso, configura-se como uma das formas de generalização das probabilidades maiores de escolhas dos sistemas gramaticais para esse gênero textual.Item A systemic functional description of modal particles in brazilian Portuguese : the system of assessment.(2015) Figueredo, Giacomo PatrocinioThis paper aims at describing interpersonal discourse markers in Brazilian Portuguese related to assessment orientation. More specifically, it offers a systemic functional description of the system of ASSESSMENT. In Brazilian Portuguese, ASSESSMENT is realized by Modal Particles. As a consequence, a description of Modal Particles is presented including their class organization and frequency along modes (spoken/written & monologue/ dialogue) and text types. The method consists of a corpus compilation based on the language typology in the context of culture, and a trinocular analysis of Modal Particle functions: “from below” separating them out in terms of class and delicacy; “from roundabout”, in their interdependency to the interpersonal systems of MOOD and MODALITY; and “from above”, describing ASSESSMENT contributions to the unfolding of dialogue. Results suggest ASSESSMENT is a continuity to MOOD, consisting of more delicate MOOD options, and a complementarity to MODALITY, responding for the evaluation of speaker’s role and realizing part of ENGAGEMENT.Item Um estudo do conjunto multilíngue interpessoal português brasileiro/inglês subsidiado pelos estudos da tradução e pela linguística sistêmico funcional.(2015) Figueredo, Giacomo PatrocinioEste artigo investiga as relações de tradução dos sistemas interpessoais da gramática do português brasileiro e do inglês e seu comportamento no ambiente multilíngue, objetivando estabelecer as relações de equivalência tradutória do estrato gramatical no ambiente multilíngue para modelar recursos gramaticais. Procura-se aqui contribuir com as abordagens sistêmicas da tradução, na sua vertente da produção multilíngue, com o desenvolvimento de um modelo do ambiente multilíngue, a partir das relações de equivalência, correspondência e mudança. Para tanto, toma-se, como hipótese de trabalho, que o ambiente multilíngue pode ser modelado como o conjunto universo dos recursos gramaticais interpessoais da oração, empregando as relações de equivalência em tradução, correspondência e mudança como ferramentas dessa investigação. Torna-se assim possível descrever os subconjuntos relativos tanto às línguas quanto aos recursos comuns a elas – aqui denominados multilíngues. A partir daí, o comportamento gramatical do contato linguístico, por sua vez, passa a se constituir como uma variação do uso da língua. Os resultados mostram como empregar as relações de equivalência, correspondência e mudança em tradução como ferramentas metodológicas para modelar um ambiente multilíngue. Além disso, indicam como o conceito ‘multilíngue’ refere-setanto à pervasão de sistemas no ambiente multilíngue quanto ao comportamento gramatical das línguas.Item Os sistemas textuais de focalização na organização funcional da gramática do Português Brasileiro.(2014) Figueredo, Giacomo Patrocinio; Pagano, Adriana Silvina; Oliveira, Kícila FerreguetiCom base nas descrições funcionalistas da focalização, este artigo toma as estruturas de clivagem e pseudoclivagem do português brasileiro (PB) como a manifestação de sistemas gramaticais, e objetiva descrever os sistemas textuais que realizam os signifi cados de focalização. O estudo baseou-se numa amostra de textos extraídos do corpus CALIBRA, um corpus monolíngue do português brasileiro compilado com base numa tipologia da língua no contexto de cultura. Os textos foram analisados segundo a manifestação estrutural, as relações funcionais entre as opções sistêmicas, e o signifi cado gerado pela organização gramatical. A análise revelou dois sistemas textuais independentes responsáveis pela gramaticalização, PREDICAÇÃO para elementos oracionais e IDENTIFICAÇÃO para a oração inteira. A PREDICAÇÃO organiza significados ideacionais, interpessoais e textuais, dando proeminência à distribuição da informação. A IDENTIFICAÇÃO se constitui como uma operação de nominalização e equação, que ocorrem em ordens gramaticais diferentes. Esses resultados apontam para uma descaracterização da pseudoclivagem como uma construção única de focalização.Item A construção sócio-semiótica do sujeito experto em tradução através da encenação e representação em relatos retrospectivos.(2014) Figueredo, Giacomo Patrocinio; Araújo, Cristiano GonçalvesEste trabalho explora, dentro de uma abordagem sócio-semiótica (HALLIDAY, 1978), contribuições para o conhecimento sobre a expertise em tradução (DIMITROVA, 2005) a partir da análise linguística dos textos que tratam da atividade do tradutor experto. Busca-se identificar como os significados produzidos pelo pesquisador e pelo sujeito se complementam na caracterização da expertise (MATTHIESSEN, 1998).