Os processos mentais como leitmotiv na representação do dinamismo subjetivo da narradora em Inés del Alma Mía e na tradução brasileira Inês de Minha Alma.

Nenhuma Miniatura Disponível

Data

2019

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

O presente estudo objetiva mostrar a relevância dos Processos Mentais na representação do dinamismo subjetivo (HOY, 2017) da narradora e protagonista de Inés del alma mía (ALLENDE, 2006) e na tradução para o português brasileiro, especialmente quando compõem o eixo do pensamento, a partir de uma abordagem sistêmico-funcional (HALLIDAY; MATHIESSEN, 2014). De igual modo, pretende identificar as equivalências e mudanças ideacionais na tradução, com base na interface da Gramática Sistêmico-Funcional (GSF), dos Estudos da Tradução e do texto literário (CATFORD, 1965; MATTHIESSEN, 2001; HASAN, 1989; RODRIGUES-JÚNIOR; GARCIA de OLIVEIRA, 2015a; RODRIGUES-JÚNIOR; BARBARA, 2013). Para isso, utilizaram-se três ferramentas do programa computacional WordSmith Tools 6.0 para a extração dos dados, sua organização e descrição, quais sejam: i) a lista de palavras (word list); ii) o concordanciador (concordance), e; iii) o alinhador (View & Aligner). Nos procedimentos de análise da representação ideacional e do dinamismo de Inés, empregaram-se as categorias do sistema de transitividade da GSF, bem como os conceitos de equivalência e mudança ideacional (RODRIGUES-JÚNIOR; GARCIA de OLIVEIRA, 2015a) e do eixo do pensamento. Os dados mostraram que os Processos Mentais foram recursos relevantes para a representação do dinamismo subjetivo (HOY, 2017) de Inés e que a equivalência ideacional prevaleceu no texto traduzido, apesar de terem sido identificadas mudanças ideacionais que modificaram a representação ideacional de Inés.

Descrição

Palavras-chave

Tradução literária, Transitividade, Eixo e dinamismo subjetivo

Citação

HOY, G. M. V.; RODRIGUES JÚNIOR, A. S. Os processos mentais como leitmotiv na representação do dinamismo subjetivo da narradora em Inés del Alma Mía e na tradução brasileira Inês de Minha Alma.Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 58, n.1, p. 363-388, abr. 2019. Disponível em: <https://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0103-18132019000100363&script=sci_abstract&tlng=pt>. Acesso em: 03 jul. 2020.

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por