A representação de personagens gays na coletânea de contos Stud e em sua tradução As aventuras de um garoto de programa.

Nenhuma Miniatura Disponível

Data

2007

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Resumo

Com base na tradição discursiva dos Estudos da Tradução, mais especificamente num modelo hallidayano aplicado a análises textuais, este artigo pretende desvelar como as personagens gays são representadas na coletânea de contos Stud, publicada em 1969 nos Estados Unidos da América, e em sua tradução As Aventuras de um Garoto de Programa, feita em 1998 no Brasil. O sistema de transitividade foi escolhido como recurso linguístico para revelar como as personagens gays representavam suas experiências de mundo por meio de suas ações, comportamentos, sentimentos, relações e falas. A gramática sistêmicofuncional tem sido utilizada em pesquisas no campo dos Estudos da Tradução interessadas na compreensão da tradução literária sob a ótica do discurso. Com relação à literatura gay, o sistema de transitividade ainda não foi aplicado na investigação da representação de personagens gays em narrativas de primeira pessoa. Para levar a cabo esses propósitos, este estudo utiliza o software WordSmith Tools para quantificar os dados e analisá-los discursivamente. A metodologia adotada foi a seguinte: (i) o corpus foi digitalizado e corrigido; (ii) o corpus foi anotado manualmente, a fim de demonstrar que papel o narrador ou outra personagem gay exercia nas estórias – se eles estavam agindo, se comportando, sentindo, pensando, falando, dentre outros, conforme o processo (verbo) a eles vinculado; (iii) as personagens gays foram investigadas a partir do ponto de vista narrativo, com narrador participativo. As análises demonstraram uma freqüência alta de processos que representam participantes agindo sobre o mundo, bem como sentindo, pensando, dizendo e se comportando quando interagiam com o mundo e entre si.

Descrição

Palavras-chave

Estudos da tradução, Gramática sistêmico-funcional, Contos gays, Gay short stories, Translation studies

Citação

RODRIGUES JÚNIOR, A. S. A representação de personagens gays na coletânea de contos Stud e em sua tradução As aventuras de um garoto de programa. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 46, n.2, p.263-281, jul-dez. 2012. Disponível em: <http://espea.iel.unicamp.br/revista/index.php/tla/article/download/1836/1434>. Acesso em: 27 set. 2012.

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por