Navegando por Autor "Sant'Ana, Rivânia Maria Trotta"
Agora exibindo 1 - 3 de 3
- Resultados por Página
- Opções de Ordenação
Item Enunciação e sentidos : implicações para a revisão de textos.(2019) Sant'Ana, Rivânia Maria TrottaEntendemos a revisão de textos como uma prática que se constitui, basicamente, de uma atividade de interpretação. Como tal, a revisão de textos demanda atenção aos sentidos, que se movem à medida que fazemos intervenções no texto original. Toda alteração implica uma mudança, mesmo que sutil, de sentidos. Curiosamente, não é muito comum encontrar reflexões acerca das implicações semânticas da prática de revisão de textos. Tomando a interpretação como constitutiva da prática de revisão, pretendo refletir, numa perspectiva enunciativa, sobre aspectos enunciativos resultantes de intervenções realizadas em um texto. Para isso, assumimos como perspectiva teórica a Semântica da Enunciação, desenvolvida por Eduardo Guimarães, e utilizamos alguns conceitos da Análise do Discurso de orientação pecheutiana. Tomamos como corpus para análise intervenções de um revisor/editor em um artigo de nossa autoria.Item O Movimento Modernista Verde, de Cataguases-MG.(2006) Sant'Ana, Rivânia Maria TrottaEste trabalho faz um estudo de um movimento literário modernista, conhecido como Movimento Verde, criado em 1927 por um grupo de escritores muito jovens, em Cataguases, cidade da zona da mata mineira. Durante o movimento, esses jovens escritores criaram também uma revista literária e uma editora, ambas também denominadas Verde.Item Reflexões acerca das práticas de tradução e revisão de textos e de parâmetros para a formação de tradutores e revisores.(2010) Sant'Ana, Rivânia Maria Trotta; Gonçalves, José Luiz Vila RealNosso propósito neste artigo é fazer algumas reflexões sobre as atividades de tradução e revisão de textos e também sobre parâmetros para a formação de tradutores e revisores, levando em conta a necessária interlocução entre esses profissionais. Nesse sentido, mencionamos uma experiência de ensino desenvolvida a partir da implantação do Laboratório de Tradução e Revisão de Textos do Curso de Letras da Universidade Federal de Ouro Preto.